tag:blogger.com,1999:blog-2968456601762713718.post5086045613703507959..comments2023-03-21T20:46:05.826+03:30Comments on هم آغوشی های یک زن: Yek Zanhttp://www.blogger.com/profile/00423142865331800541noreply@blogger.comBlogger3125tag:blogger.com,1999:blog-2968456601762713718.post-89173815644738775932008-04-24T12:50:00.000+04:302008-04-24T12:50:00.000+04:30سلاممرا سخت در بر گیر.ببین شمع مرده و پیرامون مارا...سلام<BR/>مرا سخت در بر گیر.ببین شمع مرده و پیرامون ماراتاریکی فرا گرفته ولی مگر من در روشنایی هم جز تو می توانم دید؟<BR/>بنال ای زن بنال که خدای عشق مقرر کرده که ما در هنگام لذت هم دردی اشکار حس کنیم.<BR/>کارات قشنگ و متفاوتند.از انتقادات تند هم نترس که ما ایرانیها عادت داریم به ستیز بیهوده. OMIDAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2968456601762713718.post-12069651020958921292008-04-14T00:20:00.000+04:302008-04-14T00:20:00.000+04:30مارمولک میگوید:” چشمهای پدرانت دستهایشانند، میفهمی...مارمولک میگوید:<BR/>” چشمهای پدرانت دستهایشانند، میفهمی ! “<BR/>من که میخندم، مارمولک سرخ میشود.<BR/><BR/>مارمولک از پشت دندانهایم دیده بود<BR/>دستهایشان چگونه پوست می اندازند،<BR/>چه آذرخشهائی از سوراخهای دماغهایشان بیرون میجهد،<BR/>از بوی خون ِ به جوش آمده یشان فهمیده بود<BR/>غیرتشان چه بیتاب بلند میشود.<BR/>از زیر ناخنهایشان شنیده بود،<BR/>که زبانهای داغشان با چه لذتی<BR/>دور ِ لبهای ِ پـُف کرده یشان میگردند.<BR/><BR/>مارمولک میگوید:<BR/>” دستهای پدرانت چشمهایشانند، میفهمی ! “<BR/>من که میخندم، مارمولک سرخ میشود.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2968456601762713718.post-68553583291954549522008-04-12T00:37:00.000+04:302008-04-12T00:37:00.000+04:30oon post haaye kootah baa poosteye saantimaantaali...oon post haaye kootah baa poosteye saantimaantaalio faantezishoono ke ye boreshe kootaah, be ghadre saanie'i az hameye hamkhaabeghihaat bud ro doos daashtam, in neveshtehaaye tahlili, tafsiri, ke shaayad dar amal tasire (!!!!) be nesbat( takid mikonam "shaayad va be nesbat") bishtari daashte baashad rooye tako took(!!!!)adamhaaye mariz,gheyre ghaabele en'etaaf va motzaahere donyaaye majaazi-weblogestane farsi-...nemidooonam yek zane azizam, ama man har baar be omide oon boreshhaaye kootaah miaam injaa ke zehnam ro dochaare yek sarkhoshi-iist-ehsaas e naab mikone...<BR/>benevis<BR/>"faamile mehri zeshte";)Anonymousnoreply@blogger.com